Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Arabă - azi karar c,og`u zarar

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăArabă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
azi karar c,og`u zarar
Text
Înscris de lubna ha
Limba sursă: Turcă

azi karar c,og`u zarar

Titlu
ضعيف القرار- كثير الأضرار
Traducerea
Arabă

Tradus de hamit_adili
Limba ţintă: Arabă

ضعيف القرار، كثير الأضرار
Observaţii despre traducere
هو عباره عن مثل أو حكمه تعني ان الشخص ان يكون ذاقرار ولا يكون متردد لان التردد يعود على صاحبه بالضرر......شكرا لاصغائكم
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 25 Decembrie 2008 21:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Ianuarie 2009 22:55

sozana
Numărul mesajelor scrise: 13
ان معنى المثل هو: قليله مفيد وكثرته مضرة "اي على الانسان ان يقرر بان ياخذ فقط حاجته من الشيء

17 Ianuarie 2009 23:47

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello elmota, could you translate sozana's post, as she doesn't speak English so that I can't ask her to express herself in this language.

Thanks a lot!

CC: elmota

19 Ianuarie 2009 10:20

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
oh shes just explaining further on the meaning of the saying: a saying that means a little is good, a lot is harmful... which means one should be decisive and take only what one needs

19 Ianuarie 2009 11:12

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
OK, Thanks a lot elmota!