Μετάφραση - Τουρκικά-Αραβικά - azi karar c,og`u zararΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
azi karar c,og`u zarar |
|
| ضعي٠القرار- كثير الأضرار | | Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
ضعي٠القرار، كثير الأضرار | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | هو عباره عن مثل أو Øكمه تعني ان الشخص ان يكون ذاقرار ولا يكون متردد لان التردد يعود على صاØبه بالضرر......شكرا لاصغائكم |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 25 Δεκέμβριος 2008 21:12
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Ιανουάριος 2009 22:55 | | | ان معنى المثل هو: قليله Ù…Ùيد وكثرته مضرة "اي على الانسان ان يقرر بان ياخذ Ùقط Øاجته من الشيء | | | 17 Ιανουάριος 2009 23:47 | | | | | | 19 Ιανουάριος 2009 10:20 | | | oh shes just explaining further on the meaning of the saying: a saying that means a little is good, a lot is harmful... which means one should be decisive and take only what one needs | | | 19 Ιανουάριος 2009 11:12 | | | |
|
|