Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αραβικά - azi karar c,og`u zarar

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑραβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
azi karar c,og`u zarar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lubna ha
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

azi karar c,og`u zarar

τίτλος
ضعيف القرار- كثير الأضرار
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από hamit_adili
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

ضعيف القرار، كثير الأضرار
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
هو عباره عن مثل أو حكمه تعني ان الشخص ان يكون ذاقرار ولا يكون متردد لان التردد يعود على صاحبه بالضرر......شكرا لاصغائكم
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 25 Δεκέμβριος 2008 21:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιανουάριος 2009 22:55

sozana
Αριθμός μηνυμάτων: 13
ان معنى المثل هو: قليله مفيد وكثرته مضرة "اي على الانسان ان يقرر بان ياخذ فقط حاجته من الشيء

17 Ιανουάριος 2009 23:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello elmota, could you translate sozana's post, as she doesn't speak English so that I can't ask her to express herself in this language.

Thanks a lot!

CC: elmota

19 Ιανουάριος 2009 10:20

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
oh shes just explaining further on the meaning of the saying: a saying that means a little is good, a lot is harmful... which means one should be decisive and take only what one needs

19 Ιανουάριος 2009 11:12

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OK, Thanks a lot elmota!