Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Арабский - azi karar c,og`u zarar
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
azi karar c,og`u zarar
Tекст
Добавлено
lubna ha
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
azi karar c,og`u zarar
Статус
ضعي٠القرار- كثير الأضرار
Перевод
Арабский
Перевод сделан
hamit_adili
Язык, на который нужно перевести: Арабский
ضعي٠القرار، كثير الأضرار
Комментарии для переводчика
هو عباره عن مثل أو ØÙƒÙ…Ù‡ تعني ان الشخص ان يكون ذاقرار ولا يكون متردد لان التردد يعود على ØµØ§ØØ¨Ù‡ بالضرر......شكرا لاصغائكم
Последнее изменение было внесено пользователем
jaq84
- 25 Декабрь 2008 21:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Январь 2009 22:55
sozana
Кол-во сообщений: 13
ان معنى المثل هو: قليله Ù…Ùيد وكثرته مضرة "اي على الانسان ان يقرر بان ياخذ Ùقط ØØ§Ø¬ØªÙ‡ من الشيء
17 Январь 2009 23:47
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello elmota, could you translate sozana's post, as she doesn't speak English so that I can't ask her to express herself in this language.
Thanks a lot!
CC:
elmota
19 Январь 2009 10:20
elmota
Кол-во сообщений: 744
oh shes just explaining further on the meaning of the saying: a saying that means a little is good, a lot is harmful... which means one should be decisive and take only what one needs
19 Январь 2009 11:12
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
OK, Thanks a lot elmota!