Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Engelska - Es hilft nicht...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
Es hilft nicht...
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Tyska
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titel
There's no point...
Översättning
Engelska
Översatt av
iamfromaustria
Språket som det ska översättas till: Engelska
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 November 2008 16:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 November 2008 17:10
lilian canale
Antal inlägg: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 November 2008 19:10
Minny
Antal inlägg: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 November 2008 21:18
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...