Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Anglès - Es hilft nicht...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Assaig
Títol
Es hilft nicht...
Text
Enviat per
Minny
Idioma orígen: Alemany
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Notes sobre la traducció
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Títol
There's no point...
Traducció
Anglès
Traduït per
iamfromaustria
Idioma destí: Anglès
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 25 Novembre 2008 16:29
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Novembre 2008 17:10
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 Novembre 2008 19:10
Minny
Nombre de missatges: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 Novembre 2008 21:18
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...