خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Es hilft nicht...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
مقاله
عنوان
Es hilft nicht...
متن
Minny
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
عنوان
There's no point...
ترجمه
انگلیسی
iamfromaustria
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 25 نوامبر 2008 16:29
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 نوامبر 2008 17:10
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 نوامبر 2008 19:10
Minny
تعداد پیامها: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 نوامبر 2008 21:18
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...