Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Es hilft nicht...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語英語 イタリア語ロシア語スペイン語クロアチア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Es hilft nicht...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
翻訳についてのコメント
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

タイトル
There's no point...
翻訳
英語

iamfromaustria様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 25日 16:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 24日 17:10

lilian canale
投稿数: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?

2008年 11月 24日 19:10

Minny
投稿数: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?

2008年 11月 24日 21:18

iamfromaustria
投稿数: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...