Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Alemán-Inglés - Es hilft nicht...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ensayo
Título
Es hilft nicht...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Alemán
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Nota acerca de la traducción
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Título
There's no point...
Traducción
Inglés
Traducido por
iamfromaustria
Idioma de destino: Inglés
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 25 Noviembre 2008 16:29
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Noviembre 2008 17:10
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 Noviembre 2008 19:10
Minny
Cantidad de envíos: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 Noviembre 2008 21:18
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...