Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Английски - Es hilft nicht...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Es hilft nicht...
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Немски
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заглавие
There's no point...
Превод
Английски
Преведено от
iamfromaustria
Желан език: Английски
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Ноември 2008 16:29
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Ноември 2008 17:10
lilian canale
Общо мнения: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 Ноември 2008 19:10
Minny
Общо мнения: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 Ноември 2008 21:18
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...