Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - Es hilft nicht...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Esej
Tytuł
Es hilft nicht...
Tekst
Wprowadzone przez
Minny
Język źródłowy: Niemiecki
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Tytuł
There's no point...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
iamfromaustria
Język docelowy: Angielski
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Listopad 2008 16:29
Ostatni Post
Autor
Post
24 Listopad 2008 17:10
lilian canale
Liczba postów: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 Listopad 2008 19:10
Minny
Liczba postów: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 Listopad 2008 21:18
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...