Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Rumänska - Forts d'une grande expérience en...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänskaEngelska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Forts d'une grande expérience en...
Text
Tillagd av hamster
Källspråk: Franska

Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques.
La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles.
Anmärkningar avseende översättningen
Américain

Titel
Datorită unei experienţe vaste cu
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Datorită unei experienţe vaste în continuă dezvoltare, cu privire la limbajele de programare care sunt lidere pe piaţă, produsele noastre acoperă o gamă largă de perspective în tehnologia informatică. Aria serviciilor şi produselor noastre se extinde de la modul în care este conceput website-ul de prezentare până la magazinul virtual şi nu neglijează programele de soft instalabile şi toate nuanţele de personalizare posibile.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 6 December 2008 12:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 December 2008 07:40

Freya
Antal inlägg: 1910
en développement = în creştere, în ascensiune, în continuă dezvoltare.
cu privire la limbajele, privind limbajele, în ceea ce priveşte...( am văzut că sunt cam mulţi de "l" pe acolo, de asta am dat mai multe variante ) (la limbajele de programare lidere de piaţă)

5 December 2008 08:12

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285


CC: Freya