Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Rumano - Forts d'une grande expérience en...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésRumanoInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Forts d'une grande expérience en...
Texto
Propuesto por hamster
Idioma de origen: Francés

Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques.
La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles.
Nota acerca de la traducción
Américain

Título
Datorită unei experienţe vaste cu
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Datorită unei experienţe vaste în continuă dezvoltare, cu privire la limbajele de programare care sunt lidere pe piaţă, produsele noastre acoperă o gamă largă de perspective în tehnologia informatică. Aria serviciilor şi produselor noastre se extinde de la modul în care este conceput website-ul de prezentare până la magazinul virtual şi nu neglijează programele de soft instalabile şi toate nuanţele de personalizare posibile.
Última validación o corrección por azitrad - 6 Diciembre 2008 12:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Diciembre 2008 07:40

Freya
Cantidad de envíos: 1910
en développement = în creştere, în ascensiune, în continuă dezvoltare.
cu privire la limbajele, privind limbajele, în ceea ce priveşte...( am văzut că sunt cam mulţi de "l" pe acolo, de asta am dat mai multe variante ) (la limbajele de programare lidere de piaţă)

5 Diciembre 2008 08:12

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285


CC: Freya