Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רומנית - Forts d'une grande expérience en...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומניתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Forts d'une grande expérience en...
טקסט
נשלח על ידי hamster
שפת המקור: צרפתית

Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques.
La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles.
הערות לגבי התרגום
Américain

שם
Datorită unei experienţe vaste cu
תרגום
רומנית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: רומנית

Datorită unei experienţe vaste în continuă dezvoltare, cu privire la limbajele de programare care sunt lidere pe piaţă, produsele noastre acoperă o gamă largă de perspective în tehnologia informatică. Aria serviciilor şi produselor noastre se extinde de la modul în care este conceput website-ul de prezentare până la magazinul virtual şi nu neglijează programele de soft instalabile şi toate nuanţele de personalizare posibile.
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 6 דצמבר 2008 12:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 דצמבר 2008 07:40

Freya
מספר הודעות: 1910
en développement = în creştere, în ascensiune, în continuă dezvoltare.
cu privire la limbajele, privind limbajele, în ceea ce priveşte...( am văzut că sunt cam mulţi de "l" pe acolo, de asta am dat mai multe variante ) (la limbajele de programare lidere de piaţă)

5 דצמבר 2008 08:12

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285


CC: Freya