Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - Forts d'une grande expérience en...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomenceİngilizce

Kategori Website / Blog / Forum - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Forts d'une grande expérience en...
Metin
Öneri hamster
Kaynak dil: Fransızca

Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques.
La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Américain

Başlık
Datorită unei experienţe vaste cu
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Datorită unei experienţe vaste în continuă dezvoltare, cu privire la limbajele de programare care sunt lidere pe piaţă, produsele noastre acoperă o gamă largă de perspective în tehnologia informatică. Aria serviciilor şi produselor noastre se extinde de la modul în care este conceput website-ul de prezentare până la magazinul virtual şi nu neglijează programele de soft instalabile şi toate nuanţele de personalizare posibile.
En son azitrad tarafından onaylandı - 6 Aralık 2008 12:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Aralık 2008 07:40

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
en développement = în creştere, în ascensiune, în continuă dezvoltare.
cu privire la limbajele, privind limbajele, în ceea ce priveşte...( am văzut că sunt cam mulţi de "l" pe acolo, de asta am dat mai multe variante ) (la limbajele de programare lidere de piaţă)

5 Aralık 2008 08:12

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285


CC: Freya