Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روماني - Forts d'une grande expérience en...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيرومانيانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Forts d'une grande expérience en...
نص
إقترحت من طرف hamster
لغة مصدر: فرنسي

Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques.
La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles.
ملاحظات حول الترجمة
Américain

عنوان
Datorită unei experienţe vaste cu
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Datorită unei experienţe vaste în continuă dezvoltare, cu privire la limbajele de programare care sunt lidere pe piaţă, produsele noastre acoperă o gamă largă de perspective în tehnologia informatică. Aria serviciilor şi produselor noastre se extinde de la modul în care este conceput website-ul de prezentare până la magazinul virtual şi nu neglijează programele de soft instalabile şi toate nuanţele de personalizare posibile.
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 6 كانون الاول 2008 12:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2008 07:40

Freya
عدد الرسائل: 1910
en développement = în creştere, în ascensiune, în continuă dezvoltare.
cu privire la limbajele, privind limbajele, în ceea ce priveşte...( am văzut că sunt cam mulţi de "l" pe acolo, de asta am dat mai multe variante ) (la limbajele de programare lidere de piaţă)

5 كانون الاول 2008 08:12

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285


CC: Freya