Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Italienska - beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Text
Tillagd av
pygmr
Källspråk: Turkiska
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Titel
Oltre a me nessun'altro mi capisce
Översättning
Italienska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Italienska
Oltre a me nessun'altro mi capisce
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 27 April 2009 19:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Mars 2009 16:31
selmin
Antal inlägg: 26
nessun'altro mi puo' capire tranne me
7 April 2009 23:46
minuet
Antal inlägg: 298
Hi raykogueorguiev,
This sentence means "Nobody understands me other than me" So, I guess the translation should be "Oltre a me nessun'altro mi capisce"
26 April 2009 04:24
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I agree with minuet.