Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Italisht - beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Tekst
Prezantuar nga
pygmr
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Titull
Oltre a me nessun'altro mi capisce
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
raykogueorguiev
Përkthe në: Italisht
Oltre a me nessun'altro mi capisce
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 27 Prill 2009 19:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Mars 2009 16:31
selmin
Numri i postimeve: 26
nessun'altro mi puo' capire tranne me
7 Prill 2009 23:46
minuet
Numri i postimeve: 298
Hi raykogueorguiev,
This sentence means "Nobody understands me other than me" So, I guess the translation should be "Oltre a me nessun'altro mi capisce"
26 Prill 2009 04:24
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I agree with minuet.