쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-이탈리아어 - beni benden baÅŸka kimse anlamaz
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
본문
pygmr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
제목
Oltre a me nessun'altro mi capisce
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Oltre a me nessun'altro mi capisce
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 27일 19:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 14일 16:31
selmin
게시물 갯수: 26
nessun'altro mi puo' capire tranne me
2009년 4월 7일 23:46
minuet
게시물 갯수: 298
Hi raykogueorguiev,
This sentence means "Nobody understands me other than me" So, I guess the translation should be "Oltre a me nessun'altro mi capisce"
2009년 4월 26일 04:24
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I agree with minuet.