Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - beni benden baÅŸka kimse anlamaz

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Lause

Otsikko
beni benden baÅŸka kimse anlamaz
Teksti
Lähettäjä pygmr
Alkuperäinen kieli: Turkki

beni benden baÅŸka kimse anlamaz

Otsikko
Oltre a me nessun'altro mi capisce
Käännös
Italia

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia

Oltre a me nessun'altro mi capisce
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 27 Huhtikuu 2009 19:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Maaliskuu 2009 16:31

selmin
Viestien lukumäärä: 26
nessun'altro mi puo' capire tranne me

7 Huhtikuu 2009 23:46

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Hi raykogueorguiev,

This sentence means "Nobody understands me other than me" So, I guess the translation should be "Oltre a me nessun'altro mi capisce"

26 Huhtikuu 2009 04:24

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with minuet.