Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - -kolay gelsin -hoÅŸgeldin -pek de hoÅŸ gelmedim.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
-kolay gelsin -hoÅŸgeldin -pek de hoÅŸ gelmedim.
Text
Tillagd av
fuyaka
Källspråk: Turkiska
-kolay gelsin
-hoÅŸgeldin
-pek de hoÅŸ gelmedim.
Titel
-good cheer -welcome -I'm not really 'well' come.
Översättning
Engelska
Översatt av
44hazal44
Språket som det ska översättas till: Engelska
-good cheer
-welcome
-I'm not really 'well' come
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 26 Januari 2009 17:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Januari 2009 07:37
Eylem14
Antal inlägg: 43
wouldn´t translate kolay gelsin as good cheer. Better would be ´may it be easy´ or something like that