Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



24Umseting - Turkiskt-Enskt - -kolay gelsin -hoÅŸgeldin -pek de hoÅŸ gelmedim.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
-kolay gelsin -hoÅŸgeldin -pek de hoÅŸ gelmedim.
Tekstur
Framborið av fuyaka
Uppruna mál: Turkiskt

-kolay gelsin
-hoÅŸgeldin
-pek de hoÅŸ gelmedim.

Heiti
-good cheer -welcome -I'm not really 'well' come.
Umseting
Enskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Enskt

-good cheer
-welcome
-I'm not really 'well' come
Góðkent av Tantine - 26 Januar 2009 17:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2009 07:37

Eylem14
Tal av boðum: 43
wouldn´t translate kolay gelsin as good cheer. Better would be ´may it be easy´ or something like that