Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - God Save meAktuell status Översättning
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Engelska
God Save me |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Deus, salva-me |
|
Senast granskad eller redigerad av goncin - 12 December 2008 17:20
Senaste inlägg | | | | | 12 December 2008 01:35 | | | Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa) |
|
|