ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - God Save meحالة جارية ترجمة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: انجليزي
God Save me |
|
| | | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Deus, salva-me |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 12 كانون الاول 2008 17:20
آخر رسائل | | | | | 12 كانون الاول 2008 01:35 | | | Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa) |
|
|