Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - God Save me

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΓαλλικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΦαροϊκάΠερσική γλώσσα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
God Save me
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LuBiNa
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

God Save me

τίτλος
Deus, salva-me
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από melissacuvice
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deus, salva-me
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 12 Δεκέμβριος 2008 17:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Δεκέμβριος 2008 01:35

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa)