Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - God Save meΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
God Save me |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Deus, salva-me |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 12 Δεκέμβριος 2008 17:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Δεκέμβριος 2008 01:35 | | | Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa) |
|
|