Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - God Save meNåværende status Oversettelse
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Engelsk
God Save me |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Deus, salva-me |
|
Senest vurdert og redigert av goncin - 12 Desember 2008 17:20
Siste Innlegg | | | | | 12 Desember 2008 01:35 | | | Não é o desejo : "May God save me", senão uma frase imperativa dirigida a Deus.
O correto seria:
"Salva-me Deus!" (geralmente em segunda pessoa) |
|
|