Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Engelska - Conservatória do registo comercial de Luanda
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Affärer/Jobb
Titel
Conservatória do registo comercial de Luanda
Text
Tillagd av
zildinha
Källspråk: Portugisiska
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Anmärkningar avseende översättningen
este e um documento legal de Angola.
Titel
The Commercial Registry of Luanda
Översättning
Engelska
Översatt av
akamc2
Språket som det ska översättas till: Engelska
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 26 December 2008 18:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 December 2008 02:01
Guzel_R
Antal inlägg: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 December 2008 14:58
goncin
Antal inlägg: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 December 2008 15:41
jucolaferro
Antal inlägg: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais