Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - Conservatória do registo comercial de Luanda
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forretninger / Jobber
Tittel
Conservatória do registo comercial de Luanda
Tekst
Skrevet av
zildinha
Kildespråk: Portugisisk
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
este e um documento legal de Angola.
Tittel
The Commercial Registry of Luanda
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
akamc2
Språket det skal oversettes til: Engelsk
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 26 Desember 2008 18:52
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Desember 2008 02:01
Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 Desember 2008 14:58
goncin
Antall Innlegg: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 Desember 2008 15:41
jucolaferro
Antall Innlegg: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais