Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Englanti - Conservatória do registo comercial de Luanda
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Liiketoiminta / Työpaikat
Otsikko
Conservatória do registo comercial de Luanda
Teksti
Lähettäjä
zildinha
Alkuperäinen kieli: Portugali
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Huomioita käännöksestä
este e um documento legal de Angola.
Otsikko
The Commercial Registry of Luanda
Käännös
Englanti
Kääntäjä
akamc2
Kohdekieli: Englanti
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 26 Joulukuu 2008 18:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Joulukuu 2008 02:01
Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 Joulukuu 2008 14:58
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 Joulukuu 2008 15:41
jucolaferro
Viestien lukumäärä: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais