Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Inglês - Conservatória do registo comercial de Luanda
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Negócios / Empregos
Título
Conservatória do registo comercial de Luanda
Texto
Enviado por
zildinha
Idioma de origem: Português europeu
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Notas sobre a tradução
este e um documento legal de Angola.
Título
The Commercial Registry of Luanda
Tradução
Inglês
Traduzido por
akamc2
Idioma alvo: Inglês
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Dezembro 2008 18:52
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Dezembro 2008 02:01
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 Dezembro 2008 14:58
goncin
Número de Mensagens: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 Dezembro 2008 15:41
jucolaferro
Número de Mensagens: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais