Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Engleski - Conservatória do registo comercial de Luanda
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Posao / Zaposlenje
Natpis
Conservatória do registo comercial de Luanda
Tekst
Podnet od
zildinha
Izvorni jezik: Portugalski
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Napomene o prevodu
este e um documento legal de Angola.
Natpis
The Commercial Registry of Luanda
Prevod
Engleski
Preveo
akamc2
Željeni jezik: Engleski
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 26 Decembar 2008 18:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 Decembar 2008 02:01
Guzel_R
Broj poruka: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 Decembar 2008 14:58
goncin
Broj poruka: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 Decembar 2008 15:41
jucolaferro
Broj poruka: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais