Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Engelska - Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Text
Tillagd av by me
Källspråk: Portugisiska

Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Oh sorte, Deus me dê paciência!
Anmärkningar avseende översättningen
oh moço eu conheço-te de elgum lado para andares a dizer amo-te
oh sorte,,deus me de pacincia

Titel
Oh, boy, do I know you from anywhere
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

Oh, boy, do I know you from anywhere to keep saying to me "I love you"?
Oh, dammit! May God give me patience!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 December 2008 19:11