Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglès

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Text
Enviat per by me
Idioma orígen: Portuguès

Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Oh sorte, Deus me dê paciência!
Notes sobre la traducció
oh moço eu conheço-te de elgum lado para andares a dizer amo-te
oh sorte,,deus me de pacincia

Títol
Oh, boy, do I know you from anywhere
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

Oh, boy, do I know you from anywhere to keep saying to me "I love you"?
Oh, dammit! May God give me patience!
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Desembre 2008 19:11