Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Anglais - Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglais

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Texte
Proposé par by me
Langue de départ: Portugais

Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Oh sorte, Deus me dê paciência!
Commentaires pour la traduction
oh moço eu conheço-te de elgum lado para andares a dizer amo-te
oh sorte,,deus me de pacincia

Titre
Oh, boy, do I know you from anywhere
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

Oh, boy, do I know you from anywhere to keep saying to me "I love you"?
Oh, dammit! May God give me patience!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Décembre 2008 19:11