Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Engels - Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngels

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Tekst
Opgestuurd door by me
Uitgangs-taal: Portugees

Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Oh sorte, Deus me dê paciência!
Details voor de vertaling
oh moço eu conheço-te de elgum lado para andares a dizer amo-te
oh sorte,,deus me de pacincia

Titel
Oh, boy, do I know you from anywhere
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

Oh, boy, do I know you from anywhere to keep saying to me "I love you"?
Oh, dammit! May God give me patience!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 december 2008 19:11