Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
テキスト
by me様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Oh, moço, eu conheço-te de algum lado para andares a dizer amo-te?
Oh sorte, Deus me dê paciência!
翻訳についてのコメント
oh moço eu conheço-te de elgum lado para andares a dizer amo-te
oh sorte,,deus me de pacincia

タイトル
Oh, boy, do I know you from anywhere
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Oh, boy, do I know you from anywhere to keep saying to me "I love you"?
Oh, dammit! May God give me patience!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 16日 19:11