Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - affetmek

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Tankar - Dagliga livet

Titel
affetmek
Text
Tillagd av eylulyagmuru
Källspråk: Turkiska

Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!


Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim.

Titel
Forgiving
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

From now on, the meaning of forgiving is changed in the books ; now one mistake eliminates four correct answers!

I leave behind by exchanging my yesterday and tomorrow with my today.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 26 Januari 2009 17:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Januari 2009 00:26

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi cheesecake

We need to find something for "four corrects" because it does not convey much in English.

I've set a poll, someone else may come up with a good suggestion

Bises
Tantine

26 Januari 2009 15:59

cheesecake
Antal inlägg: 980
What about four "rights"/"truth" or "fair"? What is it exactly called corrects which are made in exams or close tests?.. I think we should write it.

26 Januari 2009 17:11

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi cheesecake

What if we put "one mistake eliminates four correct answers"

Bises
Tantine

26 Januari 2009 17:14

cheesecake
Antal inlägg: 980
It would be perfect! thank you I edit.