Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - affetmek
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Повседневность
Статус
affetmek
Tекст
Добавлено
eylulyagmuru
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!
Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim.
Статус
Forgiving
Перевод
Английский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский
From now on, the meaning of forgiving is changed in the books ; now one mistake eliminates four correct answers!
I leave behind by exchanging my yesterday and tomorrow with my today.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 26 Январь 2009 17:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Январь 2009 00:26
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi cheesecake
We need to find something for "four corrects" because it does not convey much in English.
I've set a poll, someone else may come up with a good suggestion
Bises
Tantine
26 Январь 2009 15:59
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
What about four "rights"/"truth" or "fair"? What is it exactly called corrects which are made in exams or close tests?.. I think we should write it.
26 Январь 2009 17:11
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi cheesecake
What if we put "one mistake eliminates four correct answers"
Bises
Tantine
26 Январь 2009 17:14
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
It would be perfect! thank you
I edit.