Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - affetmek

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
affetmek
Tekst
Skrevet av eylulyagmuru
Kildespråk: Tyrkisk

Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!


Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim.

Tittel
Forgiving
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

From now on, the meaning of forgiving is changed in the books ; now one mistake eliminates four correct answers!

I leave behind by exchanging my yesterday and tomorrow with my today.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 26 Januar 2009 17:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Januar 2009 00:26

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi cheesecake

We need to find something for "four corrects" because it does not convey much in English.

I've set a poll, someone else may come up with a good suggestion

Bises
Tantine

26 Januar 2009 15:59

cheesecake
Antall Innlegg: 980
What about four "rights"/"truth" or "fair"? What is it exactly called corrects which are made in exams or close tests?.. I think we should write it.

26 Januar 2009 17:11

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi cheesecake

What if we put "one mistake eliminates four correct answers"

Bises
Tantine

26 Januar 2009 17:14

cheesecake
Antall Innlegg: 980
It would be perfect! thank you I edit.