Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - affetmek

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Категорія Думки - Щоденне життя

Заголовок
affetmek
Текст
Публікацію зроблено eylulyagmuru
Мова оригіналу: Турецька

Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!


Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim.

Заголовок
Forgiving
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

From now on, the meaning of forgiving is changed in the books ; now one mistake eliminates four correct answers!

I leave behind by exchanging my yesterday and tomorrow with my today.
Затверджено Tantine - 26 Січня 2009 17:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2009 00:26

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi cheesecake

We need to find something for "four corrects" because it does not convey much in English.

I've set a poll, someone else may come up with a good suggestion

Bises
Tantine

26 Січня 2009 15:59

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
What about four "rights"/"truth" or "fair"? What is it exactly called corrects which are made in exams or close tests?.. I think we should write it.

26 Січня 2009 17:11

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi cheesecake

What if we put "one mistake eliminates four correct answers"

Bises
Tantine

26 Січня 2009 17:14

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
It would be perfect! thank you I edit.