Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - affetmek

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Мисли - Битие

Заглавие
affetmek
Текст
Предоставено от eylulyagmuru
Език, от който се превежда: Турски

Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!


Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim.

Заглавие
Forgiving
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

From now on, the meaning of forgiving is changed in the books ; now one mistake eliminates four correct answers!

I leave behind by exchanging my yesterday and tomorrow with my today.
За последен път се одобри от Tantine - 26 Януари 2009 17:29





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2009 00:26

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi cheesecake

We need to find something for "four corrects" because it does not convey much in English.

I've set a poll, someone else may come up with a good suggestion

Bises
Tantine

26 Януари 2009 15:59

cheesecake
Общо мнения: 980
What about four "rights"/"truth" or "fair"? What is it exactly called corrects which are made in exams or close tests?.. I think we should write it.

26 Януари 2009 17:11

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi cheesecake

What if we put "one mistake eliminates four correct answers"

Bises
Tantine

26 Януари 2009 17:14

cheesecake
Общо мнения: 980
It would be perfect! thank you I edit.