Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ungerska - There is no one I would rather spend the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaUngerska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
There is no one I would rather spend the...
Text
Tillagd av youngy
Källspråk: Engelska

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Titel
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Översättning
Ungerska

Översatt av pimpoapo
Språket som det ska översättas till: Ungerska

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Anmärkningar avseende översättningen
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
Senast granskad eller redigerad av Cisa - 3 Januari 2009 13:40