Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Ungarsk - There is no one I would rather spend the...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskUngarsk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
There is no one I would rather spend the...
Tekst
Skrevet av youngy
Kildespråk: Engelsk

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Tittel
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Oversettelse
Ungarsk

Oversatt av pimpoapo
Språket det skal oversettes til: Ungarsk

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
Senest vurdert og redigert av Cisa - 3 Januar 2009 13:40