Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hungarisht - There is no one I would rather spend the...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHungarisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
There is no one I would rather spend the...
Tekst
Prezantuar nga youngy
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Titull
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Përkthime
Hungarisht

Perkthyer nga pimpoapo
Përkthe në: Hungarisht

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Vërejtje rreth përkthimit
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
U vleresua ose u publikua se fundi nga Cisa - 3 Janar 2009 13:40