Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Угорська - There is no one I would rather spend the...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаУгорська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
There is no one I would rather spend the...
Текст
Публікацію зроблено youngy
Мова оригіналу: Англійська

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Заголовок
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Переклад
Угорська

Переклад зроблено pimpoapo
Мова, якою перекладати: Угорська

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Пояснення стосовно перекладу
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
Затверджено Cisa - 3 Січня 2009 13:40