Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hongarès - There is no one I would rather spend the...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHongarès

Categoria Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
There is no one I would rather spend the...
Text
Enviat per youngy
Idioma orígen: Anglès

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Títol
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Traducció
Hongarès

Traduït per pimpoapo
Idioma destí: Hongarès

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Notes sobre la traducció
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
Darrera validació o edició per Cisa - 3 Gener 2009 13:40