Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Mađarski - There is no one I would rather spend the...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiMađarski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
There is no one I would rather spend the...
Tekst
Poslao youngy
Izvorni jezik: Engleski

Hello, there is no one I would rather spend the rest of my life with. I want to have a little baby princess with you and make you the happiest woman in the world.
All my love,
XXX"

Naslov
Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném...
Prevođenje
Mađarski

Preveo pimpoapo
Ciljni jezik: Mađarski

Helló, nincs senki más akivel szívesebben leélném hátralevő életem. Egy pici hercegnőre vágyom tőled és a világ legboldogabb asszonyává kívánlak tenni.
Mélységes szeretettel,
XXX"
Primjedbe o prijevodu
Egy másik verzió az első mondatra:
"Helló, rajtad kívül nincs senki más akivel szívesebben leélném az életem."
Posljednji potvrdio i uredio Cisa - 3 siječanj 2009 13:40