Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - friend

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Titel
friend
Text
Tillagd av cranberries
Källspråk: Tyska

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

Titel
ArkadaÅŸ
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Februari 2009 13:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Februari 2009 02:25

bgl88
Antal inlägg: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

1 Februari 2009 09:50

Eylem14
Antal inlägg: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

1 Februari 2009 11:13

diecho
Antal inlägg: 33
I'll write you an e-mail

1 Februari 2009 13:16

itsatrap100
Antal inlägg: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

1 Februari 2009 13:22

italo07
Antal inlägg: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games