Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - friend

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
friend
Texte
Proposé par cranberries
Langue de départ: Allemand

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

Titre
ArkadaÅŸ
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Février 2009 13:25





Derniers messages

Auteur
Message

1 Février 2009 02:25

bgl88
Nombre de messages: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

1 Février 2009 09:50

Eylem14
Nombre de messages: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

1 Février 2009 11:13

diecho
Nombre de messages: 33
I'll write you an e-mail

1 Février 2009 13:16

itsatrap100
Nombre de messages: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

1 Février 2009 13:22

italo07
Nombre de messages: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games