Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - friend

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEngleză

Categorie Scriere liberă

Titlu
friend
Text
Înscris de cranberries
Limba sursă: Germană

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

Titlu
ArkadaÅŸ
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Februarie 2009 13:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Februarie 2009 02:25

bgl88
Numărul mesajelor scrise: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

1 Februarie 2009 09:50

Eylem14
Numărul mesajelor scrise: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

1 Februarie 2009 11:13

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
I'll write you an e-mail

1 Februarie 2009 13:16

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

1 Februarie 2009 13:22

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games