Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - friend

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 자유롭게 쓰기

제목
friend
본문
cranberries에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

War auch in Beijing! :) Aber nicht für Olympische Spiele!
Ich schreibe dich ein e-mail..
Liebe Grüsse

제목
ArkadaÅŸ
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

(I) was in Beijing too! :) But not for the Olympic Games!
I'll write you an e-mail..
Best regards.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 13:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 1일 02:25

bgl88
게시물 갯수: 32
Even though its written in Present tense, this is often also used to indicate future intention - so "I'll write you an email" might be better.
I suppose 'I'm writing you an email' could theoretically be possible here as well, but it seems unlikely as its a bit of an obvious statement, if you're (hypothetically) already reading said email..!

2009년 2월 1일 09:50

Eylem14
게시물 갯수: 43
Not 'I write to you an e-mail' but 'I write you an e-mail' or 'I'll write you an e-mail'

2009년 2월 1일 11:13

diecho
게시물 갯수: 33
I'll write you an e-mail

2009년 2월 1일 13:16

itsatrap100
게시물 갯수: 279
I will write you an e-mail.
Warm regards

2009년 2월 1일 13:22

italo07
게시물 갯수: 1474
1) I'll write you an e-mail
2) Olympic Games